Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Argus apocraphex

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Argus apocraphex
نص
إقترحت من طرف babs
لغة مصدر: لاتيني

Argus apocraphex
ملاحظات حول الترجمة
I'm not sure if this is ancient greek. This is an expression that a band (30 seconds to mars) told its fans to look for.

عنوان
Hidden Giant
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف AspieBrain
لغة الهدف: انجليزي

Hidden Giant
ملاحظات حول الترجمة
It is Latin not Greek!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 آب 2008 04:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 آب 2008 15:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Aspiebrain,

This request is considered as "single words" which is not accepted by the site anymore, however I will set a poll this time.
Please next time you see a request like this, call an admin to remove it instead of doing the translation, OK

8 آب 2008 01:31

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
OK. It was also in the wrong language request. I haven't been here for a while and didn't know about the "single words" thing. Apologies.

9 آب 2008 02:27

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Argus (Άργος) is a name!

9 آب 2008 11:29

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
Not in this case. This sentence was like a "code" for the fans of a band. They were told to search for Argus apocraphex, a hidden giant.

12 آب 2008 10:13

Urunghai
عدد الرسائل: 464
Hmmm, wasn't there a similar translation once?

Found it

Or is that the same one? :/