Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Argus apocraphex

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Argus apocraphex
Text
Înscris de babs
Limba sursă: Limba latină

Argus apocraphex
Observaţii despre traducere
I'm not sure if this is ancient greek. This is an expression that a band (30 seconds to mars) told its fans to look for.

Titlu
Hidden Giant
Traducerea
Engleză

Tradus de AspieBrain
Limba ţintă: Engleză

Hidden Giant
Observaţii despre traducere
It is Latin not Greek!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 18 August 2008 04:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 August 2008 15:03

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Aspiebrain,

This request is considered as "single words" which is not accepted by the site anymore, however I will set a poll this time.
Please next time you see a request like this, call an admin to remove it instead of doing the translation, OK

8 August 2008 01:31

AspieBrain
Numărul mesajelor scrise: 212
OK. It was also in the wrong language request. I haven't been here for a while and didn't know about the "single words" thing. Apologies.

9 August 2008 02:27

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Argus (Άργος) is a name!

9 August 2008 11:29

AspieBrain
Numărul mesajelor scrise: 212
Not in this case. This sentence was like a "code" for the fans of a band. They were told to search for Argus apocraphex, a hidden giant.

12 August 2008 10:13

Urunghai
Numărul mesajelor scrise: 464
Hmmm, wasn't there a similar translation once?

Found it

Or is that the same one? :/