Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - Argus apocraphex

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Argus apocraphex
Текст
Публікацію зроблено babs
Мова оригіналу: Латинська

Argus apocraphex
Пояснення стосовно перекладу
I'm not sure if this is ancient greek. This is an expression that a band (30 seconds to mars) told its fans to look for.

Заголовок
Hidden Giant
Переклад
Англійська

Переклад зроблено AspieBrain
Мова, якою перекладати: Англійська

Hidden Giant
Пояснення стосовно перекладу
It is Latin not Greek!
Затверджено lilian canale - 18 Серпня 2008 04:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Серпня 2008 15:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Aspiebrain,

This request is considered as "single words" which is not accepted by the site anymore, however I will set a poll this time.
Please next time you see a request like this, call an admin to remove it instead of doing the translation, OK

8 Серпня 2008 01:31

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
OK. It was also in the wrong language request. I haven't been here for a while and didn't know about the "single words" thing. Apologies.

9 Серпня 2008 02:27

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Argus (Άργος) is a name!

9 Серпня 2008 11:29

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
Not in this case. This sentence was like a "code" for the fans of a band. They were told to search for Argus apocraphex, a hidden giant.

12 Серпня 2008 10:13

Urunghai
Кількість повідомлень: 464
Hmmm, wasn't there a similar translation once?

Found it

Or is that the same one? :/