Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - Argus apocraphex

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Argus apocraphex
Tekst
Poslao babs
Izvorni jezik: Latinski

Argus apocraphex
Primjedbe o prijevodu
I'm not sure if this is ancient greek. This is an expression that a band (30 seconds to mars) told its fans to look for.

Naslov
Hidden Giant
Prevođenje
Engleski

Preveo AspieBrain
Ciljni jezik: Engleski

Hidden Giant
Primjedbe o prijevodu
It is Latin not Greek!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 kolovoz 2008 04:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 kolovoz 2008 15:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Aspiebrain,

This request is considered as "single words" which is not accepted by the site anymore, however I will set a poll this time.
Please next time you see a request like this, call an admin to remove it instead of doing the translation, OK

8 kolovoz 2008 01:31

AspieBrain
Broj poruka: 212
OK. It was also in the wrong language request. I haven't been here for a while and didn't know about the "single words" thing. Apologies.

9 kolovoz 2008 02:27

pirulito
Broj poruka: 1180
Argus (Άργος) is a name!

9 kolovoz 2008 11:29

AspieBrain
Broj poruka: 212
Not in this case. This sentence was like a "code" for the fans of a band. They were told to search for Argus apocraphex, a hidden giant.

12 kolovoz 2008 10:13

Urunghai
Broj poruka: 464
Hmmm, wasn't there a similar translation once?

Found it

Or is that the same one? :/