Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Sırpça - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma diline özgü
Başlık
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Metin
Öneri
Roxyfragolina
Kaynak dil: İtalyanca
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Başlık
Ja sam u Äitaonici
Tercüme
Sırpça
Çeviri
imogilnitskaya
Hedef dil: Sırpça
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
En son
Roller-Coaster
tarafından onaylandı - 11 Temmuz 2008 17:49
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Temmuz 2008 11:23
Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?