Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Sérvio - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
Título
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Texto
Enviado por
Roxyfragolina
Idioma de origem: Italiano
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Título
Ja sam u Äitaonici
Tradução
Sérvio
Traduzido por
imogilnitskaya
Idioma alvo: Sérvio
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
Último validado ou editado por
Roller-Coaster
- 11 Julho 2008 17:49
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Julho 2008 11:23
Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?