Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Serbų - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Pavadinimas
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Tekstas
Pateikta
Roxyfragolina
Originalo kalba: Italų
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Pavadinimas
Ja sam u Äitaonici
Vertimas
Serbų
Išvertė
imogilnitskaya
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
Validated by
Roller-Coaster
- 11 liepa 2008 17:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 liepa 2008 11:23
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?