Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Сербский - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный
Статус
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Tекст
Добавлено
Roxyfragolina
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Статус
Ja sam u Äitaonici
Перевод
Сербский
Перевод сделан
imogilnitskaya
Язык, на который нужно перевести: Сербский
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
Последнее изменение было внесено пользователем
Roller-Coaster
- 11 Июль 2008 17:49
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Июль 2008 11:23
Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?