الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -صربى - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة
عنوان
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
نص
إقترحت من طرف
Roxyfragolina
لغة مصدر: إيطاليّ
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
عنوان
Ja sam u Äitaonici
ترجمة
صربى
ترجمت من طرف
imogilnitskaya
لغة الهدف: صربى
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Roller-Coaster
- 11 تموز 2008 17:49
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
11 تموز 2008 11:23
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?