Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Serba - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara
Titolo
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Teksto
Submetigx per
Roxyfragolina
Font-lingvo: Italia
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Titolo
Ja sam u Äitaonici
Traduko
Serba
Tradukita per
imogilnitskaya
Cel-lingvo: Serba
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
Laste validigita aŭ redaktita de
Roller-Coaster
- 11 Julio 2008 17:49
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Julio 2008 11:23
Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?