Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Сербська - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаСербська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
Текст
Публікацію зроблено Roxyfragolina
Мова оригіналу: Італійська

sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?

Заголовок
Ja sam u čitaonici
Переклад
Сербська

Переклад зроблено imogilnitskaya
Мова, якою перекладати: Сербська

Ja sam u čitaonici, večeras jedem picu, a ti?
Затверджено Roller-Coaster - 11 Липня 2008 17:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Липня 2008 11:23

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.

JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?