쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-세르비아어 - sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
제목
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
본문
Roxyfragolina
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
sono in aula studio,stasera mangio pizza,tu?
제목
Ja sam u Äitaonici
번역
세르비아어
imogilnitskaya
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Ja sam u Äitaonici, veÄeras jedem picu, a ti?
Roller-Coaster
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 11일 17:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 11일 11:23
Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
U italijanskom jeziku licne zamenice (ja, ti, on...) nisu neophodne jer glagoli igraju njihovu ulogu, dok je u srpskom licna zamenica obavezna.
JA sam u (zvuci bolje) CITAONICI, veceras jedem picu, a ti?