Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür
Metin
Öneri tommm
Kaynak dil: Türkçe

Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Başlık
Tomorrow is the first day
Tercüme
İngilizce

Çeviri ayshem
Hedef dil: İngilizce

Tomorrow is the first day of the rest of my life!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Ağustos 2008 16:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ağustos 2008 12:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Tomorrow will be the first day....

27 Ağustos 2008 12:53

ayshem
Mesaj Sayısı: 35
ilk günü "olacak" demiyor ilk "günüdür" diyor so we can say "it is" ..For me, both of the sayings are correct..

28 Ağustos 2008 04:19

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Indeed, they are both used.