Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür
Text
Enviat per tommm
Idioma orígen: Turc

Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Títol
Tomorrow is the first day
Traducció
Anglès

Traduït per ayshem
Idioma destí: Anglès

Tomorrow is the first day of the rest of my life!
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Agost 2008 16:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Agost 2008 12:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Tomorrow will be the first day....

27 Agost 2008 12:53

ayshem
Nombre de missatges: 35
ilk günü "olacak" demiyor ilk "günüdür" diyor so we can say "it is" ..For me, both of the sayings are correct..

28 Agost 2008 04:19

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Indeed, they are both used.