Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür
Tekst
Podnet od tommm
Izvorni jezik: Turski

Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Natpis
Tomorrow is the first day
Prevod
Engleski

Preveo ayshem
Željeni jezik: Engleski

Tomorrow is the first day of the rest of my life!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Avgust 2008 16:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Avgust 2008 12:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Tomorrow will be the first day....

27 Avgust 2008 12:53

ayshem
Broj poruka: 35
ilk günü "olacak" demiyor ilk "günüdür" diyor so we can say "it is" ..For me, both of the sayings are correct..

28 Avgust 2008 04:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Indeed, they are both used.