Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür
Tekst
Poslao tommm
Izvorni jezik: Turski

Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür

Naslov
Tomorrow is the first day
Prevođenje
Engleski

Preveo ayshem
Ciljni jezik: Engleski

Tomorrow is the first day of the rest of my life!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 kolovoz 2008 16:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 kolovoz 2008 12:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Tomorrow will be the first day....

27 kolovoz 2008 12:53

ayshem
Broj poruka: 35
ilk günü "olacak" demiyor ilk "günüdür" diyor so we can say "it is" ..For me, both of the sayings are correct..

28 kolovoz 2008 04:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Indeed, they are both used.