Translation - Turkish-English - Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdürCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür | | Source language: Turkish
Yarın, geri kalan ömrümün ilk günüdür |
|
| Tomorrow is the first day | TranslationEnglish Translated by ayshem | Target language: English
Tomorrow is the first day of the rest of my life! |
|
Latest messages | | | | | 27 August 2008 12:40 | | | Tomorrow will be the first day.... | | | 27 August 2008 12:53 | | | ilk günü "olacak" demiyor ilk "günüdür" diyor so we can say "it is" ..For me, both of the sayings are correct.. | | | 28 August 2008 04:19 | | | Indeed, they are both used. |
|
|