Traducción - Inglés-Rumano - swanheartEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Poesía - Artes / Creación / Imaginación | | | Idioma de origen: Inglés
In my world Love is for poets Never the famous balcony scene Just a dying faith On the heaven's gate |
|
| | TraducciónRumano Traducido por MÃ¥ddie | Idioma de destino: Rumano
ÃŽn lumea mea Dragostea este pentru poeÅ£i Niciodată faimoasa scenă cu balconul Doar o credinţă care se stinge La poarta Raiului | Nota acerca de la traducción | Faimoasa scenă a balconului nu există Doar o speranţă că ne vom stinge La poarta Raiului. |
|
Última validación o corrección por azitrad - 3 Septiembre 2008 08:07
Último mensaje | | | | | 28 Agosto 2008 18:14 | | | Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....
|
|
|