Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Румынский - swanheart
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия - Искусства / Создание / Воображение
Статус
swanheart
Tекст
Добавлено
nova_orbis
Язык, с которого нужно перевести: Английский
In my world
Love is for poets
Never the famous balcony scene
Just a dying faith
On the heaven's gate
Статус
swanheart
Перевод
Румынский
Перевод сделан
MÃ¥ddie
Язык, на который нужно перевести: Румынский
ÃŽn lumea mea
Dragostea este pentru poeţi
Niciodată faimoasa scenă cu balconul
Doar o credinţă care se stinge
La poarta Raiului
Комментарии для переводчика
Faimoasa scenă a balconului nu există
Doar o speranţă că ne vom stinge
La poarta Raiului.
Последнее изменение было внесено пользователем
azitrad
- 3 Сентябрь 2008 08:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Август 2008 18:14
azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....