Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Румънски - swanheart
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
swanheart
Текст
Предоставено от
nova_orbis
Език, от който се превежда: Английски
In my world
Love is for poets
Never the famous balcony scene
Just a dying faith
On the heaven's gate
Заглавие
swanheart
Превод
Румънски
Преведено от
MÃ¥ddie
Желан език: Румънски
ÃŽn lumea mea
Dragostea este pentru poeţi
Niciodată faimoasa scenă cu balconul
Doar o credinţă care se stinge
La poarta Raiului
Забележки за превода
Faimoasa scenă a balconului nu există
Doar o speranţă că ne vom stinge
La poarta Raiului.
За последен път се одобри от
azitrad
- 3 Септември 2008 08:07
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Август 2008 18:14
azitrad
Общо мнения: 970
Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....