ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - swanheartموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه شعر، ترانه - هنرها / آفرینش / تصویرگری | | | زبان مبداء: انگلیسی
In my world Love is for poets Never the famous balcony scene Just a dying faith On the heaven's gate |
|
| | ترجمهرومانیایی MÃ¥ddie ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
În lumea mea Dragostea este pentru poeţi Niciodată faimoasa scenă cu balconul Doar o credinţă care se stinge La poarta Raiului | | Faimoasa scenă a balconului nu există Doar o speranţă că ne vom stinge La poarta Raiului. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 3 سپتامبر 2008 08:07
آخرین پیامها | | | | | 28 آگوست 2008 18:14 | | | Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....
|
|
|