Tłumaczenie - Angielski-Rumuński - swanheartObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Angielski](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Rumuński](../images/flag_ro.gif)
Kategoria Poezja - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | | | Język źródłowy: Angielski
In my world Love is for poets Never the famous balcony scene Just a dying faith On the heaven's gate |
|
| | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez MÃ¥ddie![](../images/wrench.gif) | Język docelowy: Rumuński
ÃŽn lumea mea Dragostea este pentru poeÅ£i Niciodată faimoasa scenă cu balconul Doar o credinţă care se stinge La poarta Raiului | Uwagi na temat tłumaczenia | Faimoasa scenă a balconului nu există Doar o speranţă că ne vom stinge La poarta Raiului. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 3 Wrzesień 2008 08:07
Ostatni Post | | | | | 28 Sierpień 2008 18:14 | | | Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....
![](../images/bisou2.gif) |
|
|