Traduction - Anglais-Roumain - swanheartEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Poésie - Arts / Création / Imagination | | | Langue de départ: Anglais
In my world Love is for poets Never the famous balcony scene Just a dying faith On the heaven's gate |
|
| | TraductionRoumain Traduit par MÃ¥ddie | Langue d'arrivée: Roumain
În lumea mea Dragostea este pentru poeţi Niciodată faimoasa scenă cu balconul Doar o credinţă care se stinge La poarta Raiului | Commentaires pour la traduction | Faimoasa scenă a balconului nu există Doar o speranţă că ne vom stinge La poarta Raiului. |
|
Dernière édition ou validation par azitrad - 3 Septembre 2008 08:07
Derniers messages | | | | | 28 Août 2008 18:14 | | | Hmm,
eu aş zice că "dying faith" este "speranţă muribundă" / "speranţă care se stinge"....
 |
|
|