Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Almanca - vil aldrig miste dig

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaAlmanca

Başlık
vil aldrig miste dig
Metin
Öneri camilla-nadine
Kaynak dil: Danca

vil aldrig miste dig
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

Başlık
Ich möchte dich niemals verlieren.
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Ich möchte dich niemals verlieren.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 20 Eylül 2008 13:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Eylül 2008 18:12

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

7 Eylül 2008 18:16

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Lene!

14 Eylül 2008 19:45

Audhild
Mesaj Sayısı: 20
Ich will dich niemals verlieren.

14 Eylül 2008 20:04

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

14 Eylül 2008 20:58

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

14 Eylül 2008 21:33

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

14 Eylül 2008 22:57

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .