Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Alemany - vil aldrig miste dig

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAlemany

Títol
vil aldrig miste dig
Text
Enviat per camilla-nadine
Idioma orígen: Danès

vil aldrig miste dig
Notes sobre la traducció
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

Títol
Ich möchte dich niemals verlieren.
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Ich möchte dich niemals verlieren.
Notes sobre la traducció
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 20 Setembre 2008 13:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Setembre 2008 18:12

gamine
Nombre de missatges: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

7 Setembre 2008 18:16

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks Lene!

14 Setembre 2008 19:45

Audhild
Nombre de missatges: 20
Ich will dich niemals verlieren.

14 Setembre 2008 20:04

gamine
Nombre de missatges: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

14 Setembre 2008 20:58

gamine
Nombre de missatges: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

14 Setembre 2008 21:33

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

14 Setembre 2008 22:57

gamine
Nombre de missatges: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .