Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Alemão - vil aldrig miste dig

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsAlemão

Título
vil aldrig miste dig
Texto
Enviado por camilla-nadine
Língua de origem: Dinamarquês

vil aldrig miste dig
Notas sobre a tradução
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

Título
Ich möchte dich niemals verlieren.
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Ich möchte dich niemals verlieren.
Notas sobre a tradução
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 20 Setembro 2008 13:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Setembro 2008 18:12

gamine
Número de mensagens: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

7 Setembro 2008 18:16

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks Lene!

14 Setembro 2008 19:45

Audhild
Número de mensagens: 20
Ich will dich niemals verlieren.

14 Setembro 2008 20:04

gamine
Número de mensagens: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

14 Setembro 2008 20:58

gamine
Número de mensagens: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

14 Setembro 2008 21:33

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

14 Setembro 2008 22:57

gamine
Número de mensagens: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .