Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Njemački - vil aldrig miste dig

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiNjemački

Naslov
vil aldrig miste dig
Tekst
Poslao camilla-nadine
Izvorni jezik: Danski

vil aldrig miste dig
Primjedbe o prijevodu
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

Naslov
Ich möchte dich niemals verlieren.
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Ich möchte dich niemals verlieren.
Primjedbe o prijevodu
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 20 rujan 2008 13:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 rujan 2008 18:12

gamine
Broj poruka: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

7 rujan 2008 18:16

pias
Broj poruka: 8113
Thanks Lene!

14 rujan 2008 19:45

Audhild
Broj poruka: 20
Ich will dich niemals verlieren.

14 rujan 2008 20:04

gamine
Broj poruka: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

14 rujan 2008 20:58

gamine
Broj poruka: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

14 rujan 2008 21:33

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

14 rujan 2008 22:57

gamine
Broj poruka: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .