Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Alemán - vil aldrig miste dig

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésAlemán

Título
vil aldrig miste dig
Texto
Propuesto por camilla-nadine
Idioma de origen: Danés

vil aldrig miste dig
Nota acerca de la traducción
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

Título
Ich möchte dich niemals verlieren.
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Ich möchte dich niemals verlieren.
Nota acerca de la traducción
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 20 Septiembre 2008 13:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Septiembre 2008 18:12

gamine
Cantidad de envíos: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

7 Septiembre 2008 18:16

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks Lene!

14 Septiembre 2008 19:45

Audhild
Cantidad de envíos: 20
Ich will dich niemals verlieren.

14 Septiembre 2008 20:04

gamine
Cantidad de envíos: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

14 Septiembre 2008 20:58

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

14 Septiembre 2008 21:33

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

14 Septiembre 2008 22:57

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .