Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Tedesco - vil aldrig miste dig

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTedesco

Titolo
vil aldrig miste dig
Testo
Aggiunto da camilla-nadine
Lingua originale: Danese

vil aldrig miste dig
Note sulla traduzione
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

Titolo
Ich möchte dich niemals verlieren.
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich möchte dich niemals verlieren.
Note sulla traduzione
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 20 Settembre 2008 13:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Settembre 2008 18:12

gamine
Numero di messaggi: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

7 Settembre 2008 18:16

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Lene!

14 Settembre 2008 19:45

Audhild
Numero di messaggi: 20
Ich will dich niemals verlieren.

14 Settembre 2008 20:04

gamine
Numero di messaggi: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

14 Settembre 2008 20:58

gamine
Numero di messaggi: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

14 Settembre 2008 21:33

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

14 Settembre 2008 22:57

gamine
Numero di messaggi: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .