Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-독일어 - vil aldrig miste dig

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어독일어

제목
vil aldrig miste dig
본문
camilla-nadine에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

vil aldrig miste dig
이 번역물에 관한 주의사항
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

제목
Ich möchte dich niemals verlieren.
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich möchte dich niemals verlieren.
이 번역물에 관한 주의사항
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 20일 13:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 7일 18:12

gamine
게시물 갯수: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

2008년 9월 7일 18:16

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks Lene!

2008년 9월 14일 19:45

Audhild
게시물 갯수: 20
Ich will dich niemals verlieren.

2008년 9월 14일 20:04

gamine
게시물 갯수: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

2008년 9월 14일 20:58

gamine
게시물 갯수: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

2008년 9월 14일 21:33

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

2008년 9월 14일 22:57

gamine
게시물 갯수: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .