Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - vil aldrig miste dig
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
vil aldrig miste dig
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
camilla-nadine
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
vil aldrig miste dig
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)
τίτλος
Ich möchte dich niemals verlieren.
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ich möchte dich niemals verlieren.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iamfromaustria
- 20 Σεπτέμβριος 2008 13:19
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Σεπτέμβριος 2008 18:12
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
One mispelling. " vil aldrig
miste
dig.
7 Σεπτέμβριος 2008 18:16
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Thanks Lene!
14 Σεπτέμβριος 2008 19:45
Audhild
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Ich will dich niemals verlieren.
14 Σεπτέμβριος 2008 20:04
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.
14 Σεπτέμβριος 2008 20:58
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.
14 Σεπτέμβριος 2008 21:33
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich
==> means nearly the same.
14 Σεπτέμβριος 2008 22:57
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .