Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - vil aldrig miste dig

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓερμανικά

τίτλος
vil aldrig miste dig
Κείμενο
Υποβλήθηκε από camilla-nadine
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

vil aldrig miste dig
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edits done according to gamine's suggest / pias 080907. (midste --> miste)

τίτλος
Ich möchte dich niemals verlieren.
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich möchte dich niemals verlieren.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translated using portuguese bridge from caspertavernello.
Points shared.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 20 Σεπτέμβριος 2008 13:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Σεπτέμβριος 2008 18:12

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
One mispelling. " vil aldrig

miste

dig.

7 Σεπτέμβριος 2008 18:16

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Thanks Lene!

14 Σεπτέμβριος 2008 19:45

Audhild
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Ich will dich niemals verlieren.

14 Σεπτέμβριος 2008 20:04

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
I think that " will dich niemals verlieren" gives the right meaning.

14 Σεπτέμβριος 2008 20:58

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Jeg har været lidt syg, og hvordan jeh har röstet
dobbelt; det ved jeg sørme ikke. Det må have været mit spøgelse.

14 Σεπτέμβριος 2008 21:33

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Ich möchte dich <|> Ich will dich

==> means nearly the same.

14 Σεπτέμβριος 2008 22:57

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Ok. Rodrigues. Sorry then, you are native so I change my vote and vote for .