Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - ütü yapmaliyim
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ütü yapmaliyim
Metin
Öneri
ateniix
Kaynak dil: Türkçe
ütü yapmaliyim
Başlık
I've got to do the ironing.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
camomile84
Hedef dil: İngilizce
I've got to do the ironing.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 8 Eylül 2008 23:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
8 Eylül 2008 22:04
hakvat
Mesaj Sayısı: 1
must be that:i must do ironing
8 Eylül 2008 22:05
ateniix
Mesaj Sayısı: 9
tks!
8 Eylül 2008 23:33
camomile84
Mesaj Sayısı: 8
must and have to are both more formal usage of english.
go to do is more-like daily language.
you can use tree of them. there is no such distinction in turkish. ( there are things to cut the point out but in a different way)
bye
8 Eylül 2008 23:33
ateniix
Mesaj Sayısı: 9
thank you so much!
8 Eylül 2008 23:34
camomile84
Mesaj Sayısı: 8
8 Eylül 2008 23:39
the_turk-
Mesaj Sayısı: 10
I've to iron