Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - ütü yapmaliyim

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
ütü yapmaliyim
Text
Înscris de ateniix
Limba sursă: Turcă

ütü yapmaliyim

Titlu
I've got to do the ironing.
Traducerea
Engleză

Tradus de camomile84
Limba ţintă: Engleză

I've got to do the ironing.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Septembrie 2008 23:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Septembrie 2008 22:04

hakvat
Numărul mesajelor scrise: 1
must be that:i must do ironing

8 Septembrie 2008 22:05

ateniix
Numărul mesajelor scrise: 9
tks!

8 Septembrie 2008 23:33

camomile84
Numărul mesajelor scrise: 8
must and have to are both more formal usage of english.
go to do is more-like daily language.
you can use tree of them. there is no such distinction in turkish. ( there are things to cut the point out but in a different way)
bye

8 Septembrie 2008 23:33

ateniix
Numărul mesajelor scrise: 9
thank you so much!

8 Septembrie 2008 23:34

camomile84
Numărul mesajelor scrise: 8

8 Septembrie 2008 23:39

the_turk-
Numărul mesajelor scrise: 10
I've to iron