Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ütü yapmaliyim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
ütü yapmaliyim
Texte
Proposé par ateniix
Langue de départ: Turc

ütü yapmaliyim

Titre
I've got to do the ironing.
Traduction
Anglais

Traduit par camomile84
Langue d'arrivée: Anglais

I've got to do the ironing.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Septembre 2008 23:40





Derniers messages

Auteur
Message

8 Septembre 2008 22:04

hakvat
Nombre de messages: 1
must be that:i must do ironing

8 Septembre 2008 22:05

ateniix
Nombre de messages: 9
tks!

8 Septembre 2008 23:33

camomile84
Nombre de messages: 8
must and have to are both more formal usage of english.
go to do is more-like daily language.
you can use tree of them. there is no such distinction in turkish. ( there are things to cut the point out but in a different way)
bye

8 Septembre 2008 23:33

ateniix
Nombre de messages: 9
thank you so much!

8 Septembre 2008 23:34

camomile84
Nombre de messages: 8

8 Septembre 2008 23:39

the_turk-
Nombre de messages: 10
I've to iron