Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
Metin
Öneri
EryxTR_HeavyMissile
Kaynak dil: Türkçe
Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
Başlık
If the awaited day comes, the ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
ugursmsk
Hedef dil: İngilizce
If the awaited day comes, the suffering will be holy.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 16 Eylül 2008 03:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Eylül 2008 00:21
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi ugursmsk,
I think that should be:
"If the
a
waited day comes, the suffering
will be
sacred."
sacred? Is that the only word we can use?
14 Eylül 2008 01:33
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I think you didn't understand my correction.
That is a conditional sentence which requires a correct combination of verb tenses.
For this type, we must combine
if + present
(comes)
+ future
(will be)