Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
Текст
Предоставено от
EryxTR_HeavyMissile
Език, от който се превежда: Турски
Beklenen Gün Gelecekse Çekilen Acılar Kutsaldır !
Заглавие
If the awaited day comes, the ...
Превод
Английски
Преведено от
ugursmsk
Желан език: Английски
If the awaited day comes, the suffering will be holy.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 16 Септември 2008 03:52
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Септември 2008 00:21
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi ugursmsk,
I think that should be:
"If the
a
waited day comes, the suffering
will be
sacred."
sacred? Is that the only word we can use?
14 Септември 2008 01:33
lilian canale
Общо мнения: 14972
I think you didn't understand my correction.
That is a conditional sentence which requires a correct combination of verb tenses.
For this type, we must combine
if + present
(comes)
+ future
(will be)