Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Almanca - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBulgarcaAlmancaArapça

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...
Metin
Öneri karategirl
Kaynak dil: İtalyanca

Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto.

Başlık
Dich zu begegnen ...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
treffen > begegnen.

Is really better :)
En son italo07 tarafından onaylandı - 25 Eylül 2008 18:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Eylül 2008 17:08

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen.