Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Nemacki - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiBugarskiNemackiArapski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...
Tekst
Podnet od karategirl
Izvorni jezik: Italijanski

Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te.
Napomene o prevodu
E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto.

Natpis
Dich zu begegnen ...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich.
Napomene o prevodu
treffen > begegnen.

Is really better :)
Poslednja provera i obrada od italo07 - 25 Septembar 2008 18:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Septembar 2008 17:08

italo07
Broj poruka: 1474
Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen.