Traducerea - Italiană-Germană - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...Status actual Traducerea
Categorie Dragoste/Prietenie | Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia... | | Limba sursă: Italiană
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te. | Observaţii despre traducere | E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto. |
|
| | | Limba ţintă: Germană
Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich. | Observaţii despre traducere | treffen > begegnen.
Is really better :) |
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 25 Septembrie 2008 18:35
Ultimele mesaje | | | | | 24 Septembrie 2008 17:08 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen. |
|
|