Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-גרמנית - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתבולגריתגרמניתערבית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...
טקסט
נשלח על ידי karategirl
שפת המקור: איטלקית

Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te.
הערות לגבי התרגום
E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto.

שם
Dich zu begegnen ...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich.
הערות לגבי התרגום
treffen > begegnen.

Is really better :)
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 25 ספטמבר 2008 18:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 ספטמבר 2008 17:08

italo07
מספר הודעות: 1474
Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen.