Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Njemački - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBugarskiNjemačkiArapski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...
Tekst
Poslao karategirl
Izvorni jezik: Talijanski

Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te.
Primjedbe o prijevodu
E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto.

Naslov
Dich zu begegnen ...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich.
Primjedbe o prijevodu
treffen > begegnen.

Is really better :)
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 25 rujan 2008 18:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 rujan 2008 17:08

italo07
Broj poruka: 1474
Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen.