Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Німецька - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаБолгарськаНімецькаАрабська

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...
Текст
Публікацію зроблено karategirl
Мова оригіналу: Італійська

Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te.
Пояснення стосовно перекладу
E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto.

Заголовок
Dich zu begegnen ...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich.
Пояснення стосовно перекладу
treffen > begegnen.

Is really better :)
Затверджено italo07 - 25 Вересня 2008 18:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2008 17:08

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen.