Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Germana - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBulgaraGermanaAraba

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...
Teksto
Submetigx per karategirl
Font-lingvo: Italia

Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te.
Rimarkoj pri la traduko
E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto.

Titolo
Dich zu begegnen ...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich.
Rimarkoj pri la traduko
treffen > begegnen.

Is really better :)
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 25 Septembro 2008 18:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2008 17:08

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen.