Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ドイツ語 - Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブルガリア語ドイツ語アラビア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia...
テキスト
karategirl様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Incontrarti è stata la cosa più bella che mi sia mai capitata. Continuerò ad amarti per sempre perchè resterai per sempre nel mio cuore. Queste parole sono solo per te.
翻訳についてのコメント
E'un messaggio per un ragazzo al quale tengo molto.

タイトル
Dich zu begegnen ...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Dich zu begegnen war das Beste, was mir je passiert ist. Ich werde Dich weiterhin lieben, weil du für immer in meinem Herzen bleiben wirst. Diese Worte sind nur für Dich.
翻訳についてのコメント
treffen > begegnen.

Is really better :)
最終承認・編集者 italo07 - 2008年 9月 25日 18:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 24日 17:08

italo07
投稿数: 1474
Ich würde "incontrare" mit "begegnen" statt "treffen" übersetzen.