Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Litvanca - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceLitvanca

Başlık
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
Kaynak dil: Portekizce

Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)

Başlık
Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
Tercüme
Litvanca

Çeviri fiammara
Hedef dil: Litvanca

Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
.. Merkantilisto požiūriu: Prekyba yra kaip žaidimas, kurio rezultatas - nulinė nauda.
.. Adam Smith: absoliuti nauda ir specializacija.. Žaidimas, kuriame visi laimi.
.. David Ricardo: sąlyginis pranašumas
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Autarkija - ekonominė politika, siekianti sukurti uždarą nacionalinį ūkį, galintį apsieiti be tarptautinių ekonominių ryšių
En son Dzuljeta tarafından onaylandı - 28 Nisan 2009 17:24