Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Литовски - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛитовски

Заглавие
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
Текст
Предоставено от dainoravaitekunaite
Език, от който се превежда: Португалски

Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
Забележки за превода
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)

Заглавие
Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
Превод
Литовски

Преведено от fiammara
Желан език: Литовски

Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
.. Merkantilisto požiūriu: Prekyba yra kaip žaidimas, kurio rezultatas - nulinė nauda.
.. Adam Smith: absoliuti nauda ir specializacija.. Žaidimas, kuriame visi laimi.
.. David Ricardo: sąlyginis pranašumas
Забележки за превода
Autarkija - ekonominė politika, siekianti sukurti uždarą nacionalinį ūkį, galintį apsieiti be tarptautinių ekonominių ryšių
За последен път се одобри от Dzuljeta - 28 Април 2009 17:24