Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Lietuvių - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųLietuvių

Pavadinimas
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
Tekstas
Pateikta dainoravaitekunaite
Originalo kalba: Portugalų

Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
Pastabos apie vertimą
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)

Pavadinimas
Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
Vertimas
Lietuvių

Išvertė fiammara
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių

Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
.. Merkantilisto požiūriu: Prekyba yra kaip žaidimas, kurio rezultatas - nulinė nauda.
.. Adam Smith: absoliuti nauda ir specializacija.. Žaidimas, kuriame visi laimi.
.. David Ricardo: sąlyginis pranašumas
Pastabos apie vertimą
Autarkija - ekonominė politika, siekianti sukurti uždarą nacionalinį ūkį, galintį apsieiti be tarptautinių ekonominių ryšių
Validated by Dzuljeta - 28 balandis 2009 17:24