Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Litvanski - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiLitvanski

Natpis
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
Tekst
Podnet od dainoravaitekunaite
Izvorni jezik: Portugalski

Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
Napomene o prevodu
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)

Natpis
Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
Prevod
Litvanski

Preveo fiammara
Željeni jezik: Litvanski

Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
.. Merkantilisto požiūriu: Prekyba yra kaip žaidimas, kurio rezultatas - nulinė nauda.
.. Adam Smith: absoliuti nauda ir specializacija.. Žaidimas, kuriame visi laimi.
.. David Ricardo: sąlyginis pranašumas
Napomene o prevodu
Autarkija - ekonominė politika, siekianti sukurti uždarą nacionalinį ūkį, galintį apsieiti be tarptautinių ekonominių ryšių
Poslednja provera i obrada od Dzuljeta - 28 April 2009 17:24