Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Litauisch - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischLitauisch

Titel
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
Text
Übermittelt von dainoravaitekunaite
Herkunftssprache: Portugiesisch

Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)

Titel
Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von fiammara
Zielsprache: Litauisch

Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
.. Merkantilisto požiūriu: Prekyba yra kaip žaidimas, kurio rezultatas - nulinė nauda.
.. Adam Smith: absoliuti nauda ir specializacija.. Žaidimas, kuriame visi laimi.
.. David Ricardo: sąlyginis pranašumas
Bemerkungen zur Übersetzung
Autarkija - ekonominė politika, siekianti sukurti uždarą nacionalinį ūkį, galintį apsieiti be tarptautinių ekonominių ryšių
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Dzuljeta - 28 April 2009 17:24