Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Lituano - Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésLituano

Título
Autarcia ou Comércio entre as Na.ões? ..A...
Texto
Propuesto por dainoravaitekunaite
Idioma de origen: Portugués

Autarcia ou Comércio entre as
nações?
..A vis.o mercantilista: Comércio como um
jogo com resultado zero-sum
..Adam Smith: vantagens absolutas e
especializa..o. Um jogo em que todos
ganham.
..David Ricardo: vantagem comparativa
Nota acerca de la traducción
<edit> " Na.ões" with "nações"</edit> (10/03/francky)

Título
Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
Traducción
Lituano

Traducido por fiammara
Idioma de destino: Lituano

Autarkija ar Prekyba tarp šalių?
.. Merkantilisto požiūriu: Prekyba yra kaip žaidimas, kurio rezultatas - nulinė nauda.
.. Adam Smith: absoliuti nauda ir specializacija.. Žaidimas, kuriame visi laimi.
.. David Ricardo: sąlyginis pranašumas
Nota acerca de la traducción
Autarkija - ekonominė politika, siekianti sukurti uždarą nacionalinį ūkį, galintį apsieiti be tarptautinių ekonominių ryšių
Última validación o corrección por Dzuljeta - 28 Abril 2009 17:24